× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
無題
第一次留言,請多指教
如果東和樣這張彌子要有萌的感覺 我個人的建議是...... 把眼睛畫得更可愛一點(?) 鼻子的 Re:無題
>第一次留言,請多指教
>如果東和樣這張彌子要有萌的感覺 >我個人的建議是...... > >把眼睛畫得更可愛一點(?) >鼻子的 手誤,刪錯留言了,對不起。 不介意的話,可以再留言一次嗎?
無題
啊,沒關係XD
第一次留言,請多指教 如果東和樣這張彌子要有萌的感覺 我個人的建議是 把眼睛畫得更可愛一點(?) 鼻子的光影對比淡一點 (意思不知道能不能表達清楚) 這樣萌度可能會增加 不過這個建議只是個人喜好,給您參考看看就是了 Re:無題
>啊,沒關係XD
> >第一次留言,請多指教 >如果東和樣這張彌子要有萌的感覺 >我個人的建議是 >把眼睛畫得更可愛一點(?) >鼻子的光影對比淡一點 >(意思不知道能不能表達清楚) >這樣萌度可能會增加 >不過這個建議只是個人喜好,給您參考看看就是了 好的,我試看看。
無題
不好意思!我是從一個大陸的論壇輾轉過來發現這裡的XD
是這個論壇→http://forum.ikunlun.net/ 不知道你有沒有去過或聽聞過? 老實說這個論壇有在漢化魔人的連載, 但是因為缺的翻譯因此中斷了。 仔細看過你許多的網誌內容, 覺得你似乎懂日文?而且好像很精通的樣子! 所以冒昧的想請問一下,有對漢化魔人連載一事有興趣嗎?? 或是願意盡一己之力呢=v=?? 麻煩你抽空回覆了!謝謝 Re:無題
>不好意思!我是從一個大陸的論壇輾轉過來發現這裡的XD
>是這個論壇→http://forum.ikunlun.net/ >不知道你有沒有去過或聽聞過? > >老實說這個論壇有在漢化魔人的連載, >但是因為缺的翻譯因此中斷了。 >仔細看過你許多的網誌內容, >覺得你似乎懂日文?而且好像很精通的樣子! 很遺憾......我不懂日文文法, 看日文的文章我是用猜的+線上日文翻譯。 日文的翻譯是委託朋友處理的, 所以若是要進行日文的對話, 還要麻煩朋友呢....... >所以冒昧的想請問一下,有對漢化魔人連載一事有興趣嗎?? >或是願意盡一己之力呢=v=?? >麻煩你抽空回覆了!謝謝 這個嘛..... 既然你也是魔人迷的話, 不知道你有沒有看過“逆轉魔人偵探社“的版主 所寫的“本週的少年JUMP...“文章。 因為自己也是創作者, 所以能體會松井老師的心情(也不想惹老師生氣), 恕我無法也無能答應你的邀約。
無題
兩個畫面給我的感覺~
你"竟然"比較愛彌子啊~~!!!!XDDD 這張彌子看起來超卡哇伊的,顏色也用的不錯。 相較之下,涅羅...雖然畫的也很不錯,但感覺他帶給你相當大量的煩惱?(笑) 越來越期待第二本,期待暑假場了....XDDD Re:無題
>兩個畫面給我的感覺~
>你"竟然"比較愛彌子啊~~!!!!XDDD 被發現了?(驚) 不愧是學姊。 >這張彌子看起來超卡哇伊的,顏色也用的不錯。 >相較之下,涅羅...雖然畫的也很不錯,但感覺他帶給你相當大量的煩惱?(笑) 涅羅上看下看左看右看,都是某人的化身。 一邊畫一邊煩惱,要怎麼畫才比較狗腿...... 要有肌肉又不能太瘦,難度太高了。 >越來越期待第二本,期待暑假場了....XDDD 這個周邊會比本子先出來喔。 ![]() |
※圖文轉載前請務必取得作者的同意,並註明出處,謝謝。
訳
曆
像
信
Powered by NINJA TOOLS
類
作
東和瑞容(トウワミズヨウ)
女性
ehzezo@gmail.com
*所在地:台灣台北 *沒有在動作時,就會自動關閉螢幕電源。 *是個掃除魔人。 *日本語が苦手です。
查
解析
|