忍者ブログ
魔人探偵脳噛ネウロ同人本協同創作/內容介紹,以及一些生活記事...etc
*Japanese/French/English is alright.
[139] [137] [136] [135] [134] [133] [132] [131] [130] [129] [127]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

魔人探偵脳噛ネウロ  23

上與下的交錯。
視線與感情一直都是平行的兩人,終於面對面看著彼此了。

是開始也是結束

察覺對方在自己心裡的重量
同一時間也迎向故事的終點......

實在是很感人的畫面,
第一次覺得ネウロ的封面很神聖,
所以這次就不吐槽松井了。

拍手[1回]

PR

無題
對阿!明明比以前更簡單的構圖,卻能表達出種族的差異並不影響心靈上的溝通,兩人單純的動作,比起擁抱或更親密的動作,更能直接表達出那種溫馨感人的feel。
對視的樣子,彷彿在說"彌子了解涅羅,一如涅羅了解彌子",唉~看到這兒,心裡那個感動和怨嘆呀~
saya 2009/07/29(Wed)13:43:55 編集
Re:無題
了不起,我就沒辦法打這麼多感想.....
〈文章的感言已經是最大極限了〉
【2009/07/29 13:51】
無題
在跟松井娃娃奮戰的時候
居然出現了這麼棒的東西!(感動到不知道要寫什麼)
松井對不起 我不應該把你當成針氈的
從今以後一定會好好對你的!!(緊抱)
2009/07/29(Wed)19:58:24 編集
Re:無題
它是針氈沒錯啊.....(爆)

對了,如果縫娃娃的時候,不織布起毛的話,
可以用低溫熨斗燙平,這樣可以撐一段時間。
【2009/07/29 23:01】
無題
人各有所能嘛~
東和さん比較會分析+吐槽呀~(爆
我個人對溫馨的東西比較有感觸~
saya 2009/07/30(Thu)17:13:11 編集
Re:無題
那以後溫馨的感言就有勞你啦~〈逃避麻煩工作〉
【2009/07/30 17:20】


コメントフォーム
NAME
TITLE
COLOR
E-MAIL
URL
TEXT
PASSWORD
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret


トラックバック
この記事にトラックバックする:


忍者ブログ [PR]
※圖文轉載前請務必取得作者的同意,並註明出處,謝謝。

テキスト翻訳
前のページに戻る
10 2017/11 12
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30
       
---> WEB漫画 | WEB漫画 2

       
新紋
[08/10 NGRM]
[02/22 透]
[12/16 Fengchia]
[12/05 NGRM]
[11/30 NGRM]
東和瑞容(トウワミズヨウ)
女性
ehzezo@gmail.com

*所在地:台灣台北
*沒有在動作時,就會自動關閉螢幕電源。
*是個掃除魔人。
*日本語が苦手です。
携帯アクセス解析



Web Analytics