忍者ブログ
魔人探偵脳噛ネウロ同人本協同創作/內容介紹,以及一些生活記事...etc
*Japanese/French/English is alright.
[246] [245] [242] [244] [243] [241] [240] [239] [238] [236] [235]
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


 
↑Morita問眼球君要不要跟他的讀者說話。(  Zoom  in  )

封面的梗決定還是使用6月時所使用的預告,
忘記的人可以點這裡

當時畫的情境草圖,因為Morita的實際感覺跟宣傳照有很大的落差,
所以重新畫了一張覺得比較自然的鉛筆底稿,
結果得到想像以上的感想。

拍手[0回]



朋友A形容這張圖「很有老夫老妻的感覺」
朋友B則說很有BL的感覺。

腦中空白。


我聽到了什麼啊........

因為畫這張圖的時候,只是單純覺得這樣比較自然,
比較像真的會出現在現實中的場景,
沒想到會獲得如此高評價(?)

原來這就是腐女跟不是腐女的思考差異嗎? ∑(。ロ。)ミ
深切地感受不同的人所看到的不同世界。

Morita的原型.OTOZAK其實對於被配對的事情有點哭笑不得,
不過我想問題不是在於我畫了什麼,
而是看的人是怎麼想吧。

話說如此,還是有點能理解少年漫畫家收到腐本時的震撼....
PR

無題
我的焦點只在心愛的松井上XD
不過兩個人都很喜歡~日夜期待著眼球本~

其實我不懂寄腐本給漫畫家的用意......各種意義上都很神祕的舉動(?)
2012/01/08(Sun)01:09:07 編集
Re:無題
眼球本試閱本趕稿中......眼睛好累(揉)
因為時間有限的關係,所以頁數跟漫畫多不太多,
要有心理準備喔。

>其實我不懂寄腐本給漫畫家的用意.....
我也不懂,或許是在表達「喜歡這個作品,想讓你知道」的意思吧?
不過身邊有寄腐本給好來塢明星的例子,
還收到回信,太猛了。
【2012/01/08 01:18】
無題
這...雖然我不是腐女,但我看到下文,還是不免想了一下,"那誰是一號誰是零號啊?"XDDDDDD

果然某些讀者的心意很奇妙,話說如果這樣還能收到回信也真是太厲害了~
saya 2012/01/30(Mon)01:54:58 編集
Re:無題
恩...話雖這麼說,不過我有寄新刊給兩位當事人耶。
因為畫之前有取的許可,他們也有出現在本子上,
所以基於禮貌上的關係,我還是會寄新刊給當事人的(笑)
【2012/01/30 09:00】


コメントフォーム
NAME
TITLE
COLOR
E-MAIL
URL
TEXT
PASSWORD
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
secret


忍者ブログ [PR]
※圖文轉載前請務必取得作者的同意,並註明出處,謝謝。

テキスト翻訳
前のページに戻る
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
       
---> WEB漫画 | WEB漫画 2

       
新紋
[08/10 NGRM]
[02/22 透]
[12/16 Fengchia]
[12/05 NGRM]
[11/30 NGRM]
東和瑞容(トウワミズヨウ)
女性
ehzezo@gmail.com

*所在地:台灣台北
*沒有在動作時,就會自動關閉螢幕電源。
*是個掃除魔人。
*日本語が苦手です。
携帯アクセス解析



Web Analytics